手机访问:m.scqw.cn 取消固定
首页 > 诗词 > 唐朝 >  横吹曲辞·长安道

《横吹曲辞·长安道》

字体大小:超小 超大
年代: 唐代 作者: 崔颢
长安甲第高入云,谁家居住霍将军。
日晚朝回拥宾从,路傍拜揖何纷纷。
莫言炙手手可热,须臾火尽灰亦灭。
莫言贫贱即可欺,人生富贵自有时。
一朝天子赐颜色,世上悠悠应始知。
分类标签:崔颢 横吹曲辞 

喜欢这篇诗歌?三秒注册会员加入收藏永不忘!
译文及注释

译文
京城长安豪门贵族的宅邸高入云端,昔日霍光的宅邸不知道现在居住着谁家。
他们出入都是宾仆簇拥,声势吓人,长安道上随处可见他们相互作揖打躬乱纷纷的景象。
别看他们这些权贵现在繁华鼎盛、炙手可热,可能要不了多久也会像烟消火尽灰亦灭一样。
不要说贫贱就可以随意欺负,要知人生的贫富自有定时,一时贫贱也只是尚未到来而已。
说不定哪一天皇帝就赐给你高位权势,世事悠悠,现在应该知晓!

注释
长安:长安城。长安地名始于秦朝,西汉、隋、唐等朝的都城,在今陕西西安一带。
甲第:甲等府第。豪门贵族的宅第。
谁家:哪一家。
日晚:每日晚上。
朝回:上朝回来。
拥宾从:簇拥着宾客随从。前呼后拥。
路傍:路旁。
揖拜:作揖叩拜。揖,古代的拱手礼。拜,叩头礼。
何:何其。多么。
纷纷:多而杂乱。众多貌。
莫言:不要言语。别说。
炙手:炙热烫手。比喻权势炽盛。
须臾:顷刻。
贫贱:贫穷卑贱。
即:就。便。
一朝:一天早晨。一旦。
天子:古以君权为天神所授,故称帝王为天子。
颜色:颜面和脸色。
世上:世界上。人世间。
悠悠:辽阔无际;遥远。指世俗之人,众人。引申为庸俗,荒谬。▲

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。






写赏析

您的昵称: 验证码:


崔颢简介

崔颢共收录45首,包括:《长干行》、《黄鹤楼》、《王家少妇》、《行经华阴》、《行经华阴》、《赠王威古》、《古游侠呈军中诸将》、《辽西作》、《赠怀一上人》、《结定襄郡狱效陶体》...