名句推荐
最新收录
- 采桑子·土花曾染湘娥 《 纳兰性德 》
- 采桑子慢·桐敲露井 《 吴文英 》
- 采桑子·润州多景楼与 《 苏轼 》
- 采桑子·偕佩弦登望江 《 叶圣陶 》
- 采桑子·金风玉露初凉 《 晏几道 》
- 眼儿媚 咏燕 《 邵梅芳 》
- 眼儿媚 其四 红木犀 《 陈三聘 》
- 眼儿媚 咏红姑娘 《 严绳孙 》
- 采桑子·心期昨夜寻思 《 晏几道 》
- 游凝祥池同晁无咎作 《 孔武仲 》
能否在让我做一个梦,那么痴迷的美梦。
现代好文
柔雨、清风,吻醒了温柔的桃花,花瓣裹紧青春的素衣,蜷缩在春寒料峭的枝头,静静等待,等待蝶儿含笑回眸。
现代好文
沏的是茶,尝的却是生活;斟的是酒,品的却是艰辛;人生就像一张有去无回的单车票,没有彩排。将生活中点滴的往事细细回味,伤心时的泪、开心时的醉,都是因追求而可贵。
现代好文
在关于爱你这件事情上,我在爱与等待你来的时间里,变成了最苦的苦行僧,修行得道最痛彻的领悟便是忘却,是真的放过自己……
现代好文
微笑的天空~顺其自然,一切随缘,纯净透明,自由自在,把爱随身携带!
现代好文
《采桑子·土花曾染湘娥黛赏析》
土花曾染湘娥黛,铅泪难消。清韵谁敲,不是犀椎是凤翘。只应长伴端溪紫,割取秋潮。鹦鹉偷教,方响前头见玉萧。
译文注释
译文及注释译文
斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身长满苔藓,晶莹的泪水难以消除。清韵声声,那不是谁在用犀槌敲击乐器,而是她头上的凤翅触碰到了青竹发出的清雅和谐的响声。
秋色多么撩人、秋意无限,应该将这些用端砚写成诗篇。将相思之语偷偷教给鹦鹉,当与她相逢又难以相亲时,鹦鹉或可传递心声。
注释
采桑子:词牌名,又名“丑奴儿令”“丑奴儿”“罗敷媚歌”“罗敷媚”等。正体双调四十四字,上下片各四句三平韵。另有四十八上下片各四句两平韵一叠韵;五十四字上片五句四平韵,下片五句三平韵的变体。
土花:此处指器物上的锈蚀斑迹。
犀椎:即犀槌。古代打击乐器方响中的犀角制的小槌。凤翘:凤形首饰。
端溪:溪名,在广东高要东南,产砚石,制成者称瑞溪砚或端砚,为砚中上品,后即以“端溪”称砚台。端溪紫,指端溪紫石砚。
方响:古磬类打击乐器。▲
参考资料:
1、 (清)纳兰性德著;何灏等注析,纳兰词,长江文艺出版社,2014.09,第90页创作背景
该词具体创作年份未知。词或以为写隐秘的恋情,或以为悼亡,或以为咏物。端详词意,当以后者为是。
赏析
这是一首抒写秘恋之情的词作。
上片写一对恋人偷偷在竹林中幽会的情状。首句点出幽会地点,次句写二人相见后,心潮澎湃,相对垂泪。三四两句写幽会时难忘之事:恋人头上的凤翘碰到了青竹,发出动听的声音,使人久久不能忘却。
下片写两人分别后,主人公独自一人时的情状。首二句写主人公欲以笔墨寄托情怀,结尾二句,他又幻想借鹦鹉向恋人传情达意,一举一动,痴情流露,真情可感。
这首词写的是一段深隐的恋情,用苔藓遍布的竹子和晶莹难以消除的泪水来打开全词,这段恋情的苦楚,真的是如泪如疤。总体来说,这首词的写作风格清新淡雅,虽然不能算是纳兰作品中的上乘之作,但将相思之苦刻画得淋漓尽致,也算是一首别致的小词。▲
参考资料:
1、 《经典读库》编委会编著,人间最美纳兰词精选,江苏美术出版社,2013.11,第64页
2、 聂小晴编著,纳兰词,中国华侨出版社,2013.01,第18页